:note

翻訳してみた > Here's a short list of "Dos" and "Don'ts" to keep in mind...

なんとなく InDesign Scripting Forums の Harbs さんのポストを翻訳してみた

Adobe Forums: Scripting Forum “Dos” and “Don’ts”

While this scripting forum is a great place to get scripting help, it’s also very easy to misuse it. Please bear in mind that for most (if not all) of the participants here, writing scripts is a source of income. If someone writes a particularly useful script, don’t be shy to offer money (privately)! Also, please do not expect that complete scripts will be written for you (although in many cases they will be). If you are a novice scripter and show an interest in learning, you will generally find that the help you recieve will be much more positive.

このスクリプトのフォーラムは、スクリプトの助言を得るには絶好の場所ですが、それを誤用することも簡単です。ここの参加者の(すべてではないにせよ)ほとんどは、スクリプトを書くことを収入源としていることを心に留めておいて下さい。誰かが特に有用なスクリプトを書いたら、(個人的に)対価を支払うことを恥ずかしがらないでください!また、完全なスクリプトがあなたのために書かれることを期待しないでください(とはいえ、多くの場合、彼らは書くでしょう)。もし、あなたが初心者スクリプターで学習に興味を示した場合は、一般的により的を得た助言を受け取ることでしょう。

Here’s a short list of “Dos” and “Don’ts” to keep in mind…

心に留めてもらいたい「しよう」と「しないで」リスト

Do ask for help in automating your work in InDesign, but Don’t expect a full solution for free.

InDesignの作業の自動化についての助言を求めましょう、しかし、完全なソリューションを無償で期待してはいけません。

Do show an interest in learning, and people will probably try to help you, but Don’t ask for other people to solve all your problems for you.

学ぶことに興味があることを示せば、おそらくみんなはあなたを手助けするでしょう、しかし、あなたは問題解決のすべてを人々に質問しないでください。

If you need a script written for you, Do ask if someone is available to write one for pay, but Don’t keep such an issue on the forum. Work it out off the forum please.

あなたが自分のために書かれたスクリプトが必要な場合は、誰かが有償で書くことは可能かどうか尋ねましょう、しかし、フォーラムでこのような問題を継続しないでください。(続きは)フォーラム外でしてください。

Please Do thank others who spend the time to solve your issues, and please Don’t expect every issue to be solved on a public forum. Many solutions have taken a lot of programming time to work out, and it’s not reasonable to expect such solutions to be given away for free.

あなたの問題解決のために時間を費やした人々に感謝してください、そして、公共のフォーラムですべての問題が解決されることを期待しないでください。多くのソリューションは、動作するためにプログラミングに多くの時間かけます、そしてそのようなソリューションの無償配布を期待することは合理的ではありません。

Please Do give code examples to help other people, but please Don’t pass off others code as you own!

人々参考になるように、コード例を提示してください。しかし、他人のコードを自分のものと偽ってはいけません!

Please Do make a note in the topic of a new thread of what language you are using as well as the version number that you are using such as: [JS][CS3].

新しいスレッドのトピックで、あなたが使用している(プログラミング)言語、バージョン(たとえば[JS] [CS3]のように)を記載するようにしてください。

Please Don’t branch off a discussion in the middle to a new topic – please start a new one!

トピックの途中でディスカッションを分岐しないでください - 新しいトピックで始めてください!

Please Don’t start two discussions on one topic – it makes it very confusing!

1つのトピックで2つのディスカッションを開始しないでください - 非常に混乱します!

—ここまで—

こういうのを改めて書いてポストするって、親切だなーと

これで食ってる系の人たちの助言が得られるというのも、インターナショナルなフォーラムの魅力。たまにここまでやるの?変態だな(誉め言葉)というようなのがあって面白い。

日本語のフォーラム(もう存在してない?)では、アドビの人も顔を出さないし、ポストも放置プレイ、サポートもバグ取りもユーザ任せ感が漂ってて、流行ってないのもいたしかたない気がする。

 
comments powered by Disqus
back to top